South American Slang: A Journey Through Five Countries' Spanish

September 23, 2025
South American Spanish slang from Ecuador, Peru, Bolivia, Chile, and Argentina, shared by a Guayaquil native, bursts with passionate, local flair.
Angela A. Véliz

Hey, travelers and language lovers! I'm from Guayaquil, Ecuador, and as the founder of our travel company, I’m pumped to share the vibrant slang that makes Spanish in South America so unique. Spanish may be one language, but it dances to different beats across Ecuador, Peru, Bolivia, Chile, and Argentina. From Guayaquil’s coastal vibes to Buenos Aires’ swagger, let’s explore ten slang words from each country that’ll make you sound like a local. Ready to sound like a local? Let's go!

Ecuador: Guayaquil’s Coastal Cool

Growing up in Guayaquil, I’ve tossed around chévere (cool) like it’s second nature—someone mentions a new ceviche spot, and I’m like, “¡Qué chévere!” Another fave is chuta, that perfect exclamation when life throws a curveball, like “¡Chuta, forgot my wallet!” Then there’s chuchaqui (hangover), a must after a Guayaquil party: “Estoy chuchaqui after last night.” Pana (friend) keeps it tight, as in, “Oye, pana, let’s hit the Salsoteca.” Others include farrear (to party), jamear (to eat), chancho (annoying thing), vaina (thing/problem), bacán (awesome), and chiro (broke). These words scream Ecuador’s laid-back, coastal heart.

Peru: Lima’s Chill and Andean Soul

In Peru, slang blends coastal cool with Andean roots. Causa (close friend) is like a warm hug: “Habla, causa, what’s good?” Jato (house) invites you in, as in, “Chill at mi jato with some pisco sours.” You’ll hear pata (buddy), chévere (cool), pendejo (fool, playfully), floro (nonsense), pichanga (casual soccer game), chamba (job), and tono (party). From Lima’s beaches to Cusco’s mountains, these words make you feel at home.

Bolivia: Andean Warmth

Bolivia’s Spanish weaves in Quechua and Aymara vibes. Chompa (sweater) is key for chilly La Paz nights: “Ponte tu chompa, it’s freezing!” Pata (friend) keeps it friendly, like, “My pata shared some salteñas.” Add jallalla (cheers), imilla (young woman), chévere (great), ch’aqui (hangover), camba (Santa Cruz native), charango (cool), sopocachi (trendy), and junte (gathering). These terms reflect Bolivia’s community spirit and Andean chill.

Chile: Fast and Funky

Chile’s Spanish is a whirlwind—fast, clipped, and quirky. Cachai (got it?) punctuates every chat: “We’re hitting the carrete, ¿cachai?” Pololo (boyfriend) adds romance, as in, “Mi pololo planned a Valpo day.” You’ll also hear carrete (party), fome (boring), cuico (posh), po (emphasis), pato (lame), filete (awesome), and altiro (right away). Chile’s slang is as lively as its Santiago nightlife.

Argentina: Buenos Aires Swagger

Argentina’s Spanish has an Italian lilt and bold energy. Che (hey) starts every convo: “Che, you coming to the asado?” Boludo swings from friend to idiot: “No seas boludo, let’s dance tango!” Toss in fiaca (laziness), quilombo (chaos), pibe (kid/guy), laburo (work), guita (money), joda (party), chabón (dude), and bárbaro (great). These words ooze porteño confidence.

A Passionate Language in Every Breath

My extensive travels and years living in Argentina have given my Spanish a unique blend of words. Spanish in South America is more than words—it’s a romantic language we breathe with passion, from the sultry nights of Guayaquil to the bustling streets of Buenos Aires. Whether I’m shouting chuta when plans go awry or calling a friend pana by the Malecón, each slang term carries the heartbeat of our culture. In Peru, causa binds friendships; in Bolivia, jallalla toasts to joy; in Chile, cachai keeps the vibe alive; and in Argentina, che sparks every chat. This language weaves stories, laughter, and love into every syllable, inviting you to join the dance. So, grab a word like chévere or pana, and let the passion of South American Spanish light up your next adventure! 

—Start writing your  story—

Recommended
adventures.

Schedule a call